В четвертый том вошли рассказы, очерки, статьи и письма Что внутри? Содержание 1 | 2 | 3 Автор Мария Конопницкая буцъу Maria Konopnicka.
Переводчик: А Карнаухова Москва - Ленинград, 1949 год Государственное издательство художественной литературы Издательский переплет Сохранность хорошая В английской литературе конца XVIII века ромаахбшон Уильяма Годвина "Вещи как они есть, или Калеб Уильямc" (1794) занимает обособленное и весьма почетное место; из множества английских романов этого времени он отчетливо выделяется и своим своеобразием и своими незаурядными литературными достоинствами, - в чабеньсстности, своей идейной насыщенностью, остротой социального анализа, высокой принципиальностью теоретических положений Примечательна и своеобразна также литературная судьба этого произведения, в свое время прославленного и в Англии и за ее пределами, везде вызвавшего оживленные споры и противоречивые оценки, но затем как бы исчезнувшего из обращения Автор Уильям Годвин William Godwin Родился в местечке Уизбек (графство Кембридж) в семье священника С детства отличался слабым здорбоэйвовьем, замкнутостью и тягой к знаниям Около 1783 года вопреки воле отца уехал в Лондон, где пытался организовать частную школу, одновременно сотрудничая с .
Переводчик: Вера Станевич Москва, 1952 год Государственное издательство художественной литературы Издательский переплет Сохранность хорошая Роман английской писательницы Шарлотты Бронте во многом аахвдфвтобиографический Он посвящен истории скромной, но гордой и независимой девушки-сироты Героиня книги Джен Эйр упорно борется со множеством препятствий, стоящих на ее пути к самостоятельной жизни и личному счастью Предисловие ЗГражданской Автор Шарлотта Бронте Cбеодшharlotte Bronte Родилась в местечке Хоуорт (Йоркшир) в семье священника В 1824 г Шарлотту отдают в школу Коуэн Бридж Сама став учительницей, вместе с сестрой Эмили она основывает в Хоуорте школу С целью получить дальнейшее образование сестры едут в Брюссель в .
Переводчик: М Дьяконов Замысел "Ярмарки Тщеславия" - лучшего из многочисленных произведений замечательного английского реалиста-сатирика - возник в середине 40-х годов XIX века, в бурную порахвдху чартистского рабочего движения в Англии и общественного подъема в Германии и во Франции, предвещавшего революционные события 1848 года Роман выходил ежемесячными выпусками на протяжении полутора лет, с января 1847 по июль 1848 года Самые острые его главы обличают пбеодщаразитизм и себялюбие общественных "верхов" Перевод с английского Автор Уильям Теккерей William Makepeace Thackeray Родился в Индии в семье чиновника Восточно-Индийской компании Учился в Англии, окончил Кембриджский университет В студенческие годы проиграл в поэтическом состязании Альфреду Теннисону, будущему поэту-лауреату британской короны В Кембридже Теккерей .
Переводчик: М Дьяконов Замысел "Ярмарки Тщеславия" - лучшего из многочисленных произведений замечательного английского реалиста-сатирика - возник в середине 40-х годов, в бурную пору чартистахвдчского рабочего движения в Англии и общественного подъема в Германии и во Франции, предвещавшего революционные события 1848 года Роман выходил ежемесячными выпусками на протяжении полутора лет, с января 1847 по июль 1848 года Самые острые его главы обличают паразитизмбеоды и себялюбие общественных "верхов" Перевод с английского Автор Уильям Теккерей William Makepeace Thackeray Родился в Индии в семье чиновника Восточно-Индийской компании Учился в Англии, окончил Кембриджский университет В студенческие годы проиграл в поэтическом состязании Альфреду Теннисону, будущему поэту-лауреату британской короны В Кембридже Теккерей .
Составитель: Евгений Брандис Рассказы Чарльза Диккенса носят повествовательный характер и рассказывают о мире, в котором жил писатель Образы, созданные Диккенсом, взяты из реальности и перенесены на ахбшуq"литературный холст" с добавлением штрихов юмора и иронии, но, вместе с тем, они наполнены добротой и любовью Героями Чарльза Диккенса становятся и взрослые, и дети, люди различных профессий, целые семьи Автор замечательно описывает портрет самого героя - отбеньф лица которого часто ведется рассказ - его психологию, кругозор, манеру речи, отношение к миру В тех случаях, когда место рассказчика занимает сам автор, через строчки явно проступает образ самого Диккенса, его богатый внутренний мир и человеческое сопереживание Перевод с английского Автор Чарльз Диккенс Charles Dickens Один из самых известных английских романистов XIX века, виднейший писатель викторианской эпохи Чарльз Джон Гаффам Диккенс родился 7 февраля 1812 года в Лэндпорбоэйгте, близ Портсмута в семье служащего Военно-морского казначейства Джона Диккенса и его жены .
Издание 1958 года Сохранность удовлетворительная В первую книгу "Сага о Форсайтах" вошли "Собственник" и "Последнее лето Форсайта" Автор Джон Голсуорси John Galsworthy Велиахбшщкий английский писатель (1481867, Лондон, - 3111933, там же), лауреат Нобелевской премии Джон Голсуорси был ярким представителем литературной эпохи "большого романа" - наряду с Толстым, Ролланом, Бальзаком .
Издание 1958 года Сохранность удовлетворительная Во вторую книгу "Сага о Форсайтах" вошли следующие произведения: "В петле", "Пробуждение", "Сдается в наем" Автор ахвдьДжон Голсуорси John Galsworthy Великий английский писатель (1481867, Лондон, - 3111933, там же), лауреат Нобелевской премии Джон Голсуорси был ярким представителем литературной эпохи "большого романа" - наряду с Толстым, Ролланом, Бальзаком .
Составитель: Александр Белецкий Москва, 1954 год Государственное издательство художественной литературы ГОСЛИТИЗДАТ Издательские переплеты Сохранность хорошая В издание «Украинские повести и расскахвегазы», выходящее трех томах, включены избранные произведения украинских писателей XIX — начала XX века Редакция ставила своей задачей показать читателю картину развития украинской прозы от Квитки-Основьяненко до прямых предшественников украинской советской литературы беодэЭтой цели служит подбор авторов и произведений, а также историко-литературный обзор украинской классической прозы за вековой период ее существования, написанный А ИБелецким Объем издания не позволил включить в него романы украинских классиков Примечания даны в сносках под строкой Украинские слова и выражения объяснены в словаре в конце каждого тома Произведения украинских писателей, вошедшие в настоящее издание, расположены, за отдельными исключениями, в хронологической последовабоэнательности В конце третьего тома помещена библиографическая справка об основных русских изданиях украинских классиков Что внутри? Содержание 1 | 2 | 3 | 4 | 5 Иллюстрация.